Acum ceva timp am scris un articol în care doream sa mă informez despre niște boxe pentru laptop. Titlul suna cam așa: „se merita boxe pentru laptop?”. Atunci, un fost coleg de muncă m-a corectat și m-a informat ca nu exista termenul „se merita să”, ci doar „merită boxe pentru laptop”.
Evident că am dat pe atunci o căutare pe Google ca sa îmi dau seama dacă și unde greșesc.
Cum este corect merită sau se merită?
Nu am stat niciodată sa ma gândesc ca nu exista verbul „a se merita„, așadar nu este un verb reflexiv.
Si pentru a va baga puțin in ceata, o completare pe care am aflat-o in seara aceasta este următoarea:
În legătură cu verbul ‘a merita’ se înregistrează o altă greșeală frecventă, care apare, culmea!, la case mari de tot. E vorba de formulări de tipul: ‘subiectul merită discutat’, ‘vestea merită anunțată’ etc. În ce constă greșeala? Ei bine, după verbul ‘a merita’ nu poate apărea un participiu, ci doar un substantiv, un verb la conjunctiv sau un infinitiv, toate cu rol de complement direct: subiectul merită o discuție/subiectul merită să fie discutat/subiectul merită a fi discutat. Greșeala apare ca urmare a analogiei, eronate, desigur, cu regimul verbului ‘a trebui’, care este diferit şi semantic de verbul în chestiune: ‘subiectul trebuie discutat’, ‘vestea trebuie anunțată’ etc. Verbul ‘a merita’ se construiește cu un complement direct, or, un participiu nu poate complini acest verb.
Știu ca nu avem o gramatica prea frumoasă, dar poate o învățăm si noi, cel puțin sa nu mai facem greșeli mari.
Nea Cornel a zis
Un comentariu off-topic: De ce nu folosești diacriticele? Răspuns la întrebarea din titlu: Corect este se merită sau merită , apoi luăm în discuție utilizarea corectă a celor două verbe.
Marius Cucu a zis
Nu exista se merita :). Nu folosesc diacritice pentru ca mi-e mai comod asa, fara…Am scris 3 ani de zile fara, scriu si de acum la fel.
Gorby a zis
Stiu lectia. 4 ani de zile am fost batut la cap de profa de romana :<
alina a zis
cred ca mai sunt multe verbe in aceeasi situatie, care se folosesc eronat la reflexiv „a face”, etc
Daniela a zis
Eu nu as opta pentru boxe pe laptop doar daca sunt calitate din toate punctele de vedere. Altfel… nu. Mai bine niste casti calumea in cazul in care asculti doar tu.
Marry a zis
Cu toate ca este o greseala banala este facuta frecvent de oameni de la care avem … asteptari.
Nu trebuie sa ai prea multa scoala sa iti dai seama ca expresii precum „se merita” sau „ma rad” sunt gresite…
Daniela a zis
Si apropo de „se merita sau merita” – in vorbirea de zi cu zi nu se tine cont de cum este corect. Se folosesc ambele sensuri in diferite situatii.
Marius Cucu a zis
Se folosesc, dar asta nu inseamna ca este si corect!
raul rual a zis
Ma doare capul, nici nu vreau sa-mi aduc aminte. Parca o vad pe diriga cum inchidea ochii si incepea…
Alex Stan a zis
Sa fim sinceri, limba romana nu e cea mai usoara limba… Este foarte complexa.
Bine ca acum, din cate vad la copii din zilele de astazi, cu exceptii, nu se mai practica nici asa, cea generala.
Alex Bran a zis
copiii
i.r. a zis
Cand aud aproape peste tot, si mai ales in mass-media, expresia „…foarte complex”, de asemenea ma intreb: „Oare oamenii acestia nu au trecut si ei printr-o SCOALA?”
Adjectivul „complex” nu suporta grade de comparatie. Este el insusi un superlativ.
Adica exista: „mai usor”, „mai greu”, „mai putin usor”, „mai putin greu”, „mai dificil”, „mai putin dificil”, „mai COMPLICAT” (!) – da, cred ca de aicea vine eroarea, confundam „complicat” cu „complex”!
Exista ceva mai mult sau mai putin COMPLICAT (!), dar ceea ce este COMPLEX, presupune un grad absolut! Mai usor sau mai greu de atins (acel lucru/acea situatie COMPLEXa), dar odata atins(a), acel lucru/acea situatie este definitorie, este capatul drumului, este o situatie absolut incheiata.
Ba nu! Gresesc! COMPLEX nu inseamna COMPLET…
Dar COMPLEX atunci inseamna „aproape DE NEATINS”, adica „EXTREM de dificil”!
Cel putin asa stiu eu, desi nu sunt vreun profesor… 🙂
COMPLEX nu suporta nici un grad de comparatie.
Este COMPLEX? Atunci asta este!
Gabriel Ursan a zis
Mie îmi sună bine la ureche ambele variante :).
Marius Cucu a zis
Sună bine, dar… trebuie să fim și noi… corecți.
Bogdan a zis
Am auzi foarte multa lume care folosete cuvantul ” se merita”
Alex Bran a zis
Dar “se mai merita” in contextul unui fapt ce in prezent are alta valoare?
Costin a zis
‘Auzim des expresii ca „se merită să faci …”, „oferta … se merită”, „se merită să mergi la …” etc. Totuşi, în limba română nu există verbul „a se merita”, iar utilizarea frecventă a unei greşeli nu o face corectă. Situaţiile în care verbul „a merita” poate fi reflexiv sunt exclusiv de tipul „se merită unul pe altul”. Aşadar, reţineţi, MERITA să vorbiţi corect!’
Laurentiu a zis
Ar trebui sa avem o atitudine mult mai blanda in privinta acestei greseli. Nu este exclus ca in viitorul apropiat formula „se merita” sa fie una acceptata. Doar incapatanarea somitatilor sta in calea acestui fapt. Dupa ce ai facut tam-tam ani de zile pe tema asta, nu cade bine sa cedezi tocmai acum, nu?
Verbul „merita” este unul dintre putinele verbe care nu accepta diateza relexiva pentru varianta impersonala. Nu este vorba despre un reflexiv „parazitar”, asa cum afirma unii. Dimpotriva! Folosirea reflexivului pentru varianta impersonala ne-ar scuti de ambiguitate. Un exemplu banal: – „Azi este ziua lui Tudor. Il voi duce la Aqua Park.” – „Nu merita!”. Cine nu merita? Tudor sau drumul la Aqua Park? Folosirea cu reflexiv la impersonal ar risipi imediat aceasta ambiguitate. In varianta impersonala, cu reflexiv, am sti imediat ca e vorba despre Aqua Park, nu despre Tudor.
Sa nu o lungim! Cu exceptia verbului „a merita” cate alte verbe cu varianta personala si impersonala cunoasteti ca nu accepta diateza reflexiva atunci cand devin impersonale? Va ascult cu mare interes. Cert e ca nu-s multe.
Eeeee, este ca altfel sta treba acum, cand vedeti ca acest verb face exceptie de la regulile pe care le stiati? Poate ca in aceasta noua lumina veti realiza ca „se merita” nu e o tocmai o greseala impardonabila, ci are in spate un rationament care nu se pupa cu normele academicienilor de la Iasi sau de la Bucuresti. Atat tot si nimic mai mult.
*”Atata tot”
Inca ceva despre acel „se rade” din articolul originar. Din nou pleci pe o pista falsa. Nu e vorba despre reflexivul clasic nici in acel caz. Nu se rade de/pe el. Este OK daca e reflexiv la varianta impersonala. Uite exemplu: „N-ai zice ca suntem la un priveghi pentru ca se rade ca la balamuc aici”.
Bafta!
i.r. a zis
Exact! !!!
Si „a datora” este in aceeasi situatie!?
„A fi dator”, de fapt!
Ceva „se datoreaza” unei anumite situatii – NU este, de asemenea corect…
Ceva „se intampla datorita” unei anumite situatii! 😉
i.r. a zis
Marius,
Spui: „…cu un complement direct, OR (?), un participiu…” :))
~Ori e una, ori e alta~ ce o fi si pentru noi,/ Bucurosi le-om duce toate, de e pace, de-i razboi…? 😉
Iata si o alta utilitate, a invatarii pe de rost, a poeziilor!
Ramai cu niste tipare bune.
Dar, desigur, aceasta a fost o gaselnita, ca sa pescuiesti niscaiva vizitatori comentatori; asa-i? 🙂
Va pup, ca la inceput de an!